台灣萬人族群《德克達雅語》聖經 歷七年终面世

2020 十一月 16日, 星期一 13:49

賽德克族。(圖:南投縣政府網)
賽德克族。(圖:南投縣政府網)

台灣原住民《賽德克族德克達雅語》聖經面世,族群透過母語掌握信仰知識,研究人員亦能深入了解其民族的教會史料;聖經感恩奉獻禮將於12月27日在南投仁愛鄉賜得磊安長老教會舉行。

台灣基督長老教會賽德克族區議長魏賜欽牧師表示,賽德克族包括三大語群,德鹿谷語、都達語、德克達雅語。《賽德克族德克達雅語》聖經的出版有兩大功能,既保存對原住民的母語,也能讓族人直接閱讀自己的文字認識神的話,而且對非信徒也有吸引力,為研究該族群的人士提供教會歷史成為重要的文獻資料。

該族群一直使用德鹿谷語的《賽德克族母語》聖經,《賽德克族德克達雅語》聖經方便使用德克達雅語的民眾閱讀。至於兩部聖經的分別在於《賽德克族母語》聖經只有羅馬拼音沒有華語對照,《賽德克族德克達雅語》聖經加添華語對照,大眾讀聖經時較有親切感。

2013年12月台灣基督長老教會與聖經公會合作翻譯德克達雅語(Tgdaya)聖經,因著電影《賽德克‧巴萊》在台灣社會產生效應,引起大眾關心和探索賽德克族的歷史與文化。電影《賽德克‧巴萊》為2011年台灣導演魏德聖拍攝的電影長片,「賽德克·巴萊」意指「真正的人」,電影分上下兩集。上集描寫1930年莫那·魯道帶領族人反抗日本長期壓迫原住民而引發的霧社事件;電影下集名為《彩虹橋》,講述莫那·魯道帶領賽德克族浴血抵抗日軍鎮壓不惜犧牲性命。

Like Us on Facebook

賽德克族分布在台灣中部山區,人口約10,568 人。賽德克早期歸屬於泰雅族,1960至2008年期間區分及形成太魯閣族(Truku)、賽德克族;2004年1月14日太魯閣族獲正名聚居於花蓮,2008年4月23日賽德克族正名聚居南投。

基督教傳入賽德克族(Seediq)在宗教觀與與文化亦需轉化和融匯,共通者在於族人注重超自然存在、無神、拜鬼與祖先、進行傳統儀式。族群在與教會相遇的過程中,當地人也認為聖歌及禱告具有力量,甚至在治病、祈雨、狩獵儀式的過程中結合傳統與教會儀式語言。長老教會強調「悔改的心」,也能與賽德克族的靈裡超自然膜拜的心靈結合,並且在其信仰儀式中實踐出來。